సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ ERVTE ]
13:35. అది చూసి యెహోనాదాబు దావీదు రాజుతో, “చూడండి, నేను చెప్పింది నిజమైనది. రాజ కుమారులంతా వస్తున్నారు!” అన్నాడు.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ TEV ]
13:35. యెహోనాదాబు అదిగో రాజకుమారులు వచ్చియున్నారు; నీ దాసుడనైన నేను చెప్పిన ప్రకారము గానే ఆయెనని రాజుతో చెప్పెను.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ NET ]
13:35. Jonadab said to the king, "Look! The king's sons have come! It's just as I said!"
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ NLT ]
13:35. "Look!" Jonadab told the king. "There they are now! The king's sons are coming, just as I said."
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ ASV ]
13:35. And Jonadab said unto the king, Behold, the kings sons are come: as thy servant said, so it is.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ ESV ]
13:35. And Jonadab said to the king, "Behold, the king's sons have come; as your servant said, so it has come about."
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ KJV ]
13:35. And Jonadab said unto the king, Behold, the king’s sons come: as thy servant said, so it is.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ RSV ]
13:35. And Jonadab said to the king, "Behold, the king's sons have come; as your servant said, so it has come about."
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ RV ]
13:35. And Jonadab said unto the king, Behold, the king-s sons are come: as thy servant said, so it is.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ YLT ]
13:35. And Jonadab saith unto the king, `Lo, the sons of the king have come; as the word of thy servant, so it hath been.`
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ ERVEN ]
13:35. So Jonadab said to King David, "Look, I was right! The king's sons are coming."
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ WEB ]
13:35. Jonadab said to the king, Behold, the king\'s sons are come: as your servant said, so it is.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 13 : 35 [ KJVP ]
13:35. And Jonadab H3122 said H559 unto H413 the king, H4428 Behold, H2009 the king's H4428 sons H1121 come: H935 as thy servant H5650 said, H1697 so H3651 it is. H1961

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP